Ph govt declining to provide translation svcs for broadcast media risky

No official government-endorsed on-the-fly SANA translation services for broadcast media seems to me to be a risky proposition as lots of unofficial English versions of the SANA are sure to proliferate.

Comments

Popular this week

Leni Robredo has become a sad mechanical puppet and an embarrassment to Filipinos

Response to Sass Rogando Sasot: Duterte has supporters who are not blind beholden emos

Jo Lapira: youth wasted on Joma Sison's bankrupt communist ideology

The sound of a #Tagalog convo: 'like chickens and hens cackling in unison'