Ph govt declining to provide translation svcs for broadcast media risky

No official government-endorsed on-the-fly SANA translation services for broadcast media seems to me to be a risky proposition as lots of unofficial English versions of the SANA are sure to proliferate.

Comments

Popular this week

Leni Robredo has become a sad mechanical puppet and an embarrassment to Filipinos

Jose Rizal never had Tagalog in mind when he encouraged us to love our own language

Poor people in the Philippines seem to prefer poverty over aspiring to be not poor

More conflicting and anomalous accounts on the plane crash that killed Sec. Jesse Robredo #salamatjesse